Rumi (digter)

Jalāl ad -Dīn Muhammad Rūmī - Rumi for kort - (overordnet navn persisk جلال الدین محمد بن شيخ بهاء الدين محمد بن حسين بلخى رومی , DMG Ǧalāl ad-Dīn Muḥammad bin Šaiḫ Bahā 'ad-Dīn Muḥammad bin Ḥusain-i Balḫī-yi Rūmī ), på persisk for det meste Maulawī ( مولوی ) kaldet (født 30. september 1207 i Balch , i dag i Afghanistan eller Wachsch [1] nær Qurghonteppa , i dag i Tadsjikistan ; død 17. december 1273 i Konya ), var en persisk sufi -mystiker , forsker og en af de vigtigste persere -talende digter i middelalderen. Fra sine tilhængere, især dervisherne , fik han tilnavnet Maulana ( arabisk مولانا , DMG Maulānā ; Tyrkisk stavemåde: Mevlânâ , internationalt også Mevlana ), "vor Herre / Mester" (fra arabisk Maulā ). Den Mevlevi Derwisch Order er opkaldt efter ham.
Liv
Rumis far, Baha ad-Din Walad, var en respekteret teolog i den historiske region Khorasan, der, da hans søn blev født, boede enten i Balkh syd for Amu Darya eller i den lille by Wachsch (Lewkand) nord for floden [2] og levede der åndeligt Lineage spores tilbage til Ahmad Ghazali ; hans bedstefar, Husain, var en kendt forsker. Ifølge en tidlig og legendarisk biografi siges hans faderlige aner at være sporet tilbage til kalifen Abu Bakr , mens hans mor, Mu'mina, siges at have været datter af Khorezm Shah Muhammad II .


Barndom og ungdom
Da Rumi var barn, invaderede mongolerne Balkh under Djengis Khan i 1219. Hans far havde forudset dette, da Khorezm -shahen havde dræbt nogle mongolske købmænd, og der skulle frygtes en hævnakt. Han og hans familie havde allerede forladt området for at valfarte til Mekka . På vejen dertil mødte de den velkendte Sufi Farid ad-Din Attar i Nishapur , som allerede var en gammel mand på det tidspunkt.
Efter pilgrimsrejsen til Mekka tog familien til Anatolien ( Rūm , deraf kaldenavnet Rūmī ), som derefter blev styret af Rum Seljuks . Under et ophold i Laranda, dagens Karaman , døde Jalal ad-Dins mor; hendes grav er stadig et pilgrimssted den dag i dag. Familien flyttede derefter til Konya. Der giftede Jalal ad-Din sig med sin første kone Gauhar-Hatun (også Dschauhar Chatun), der også var flygtet fra øst. I 1221 fødes deres første søn Walad. [3] Så i 1225, efter hans første kones død, giftede Rumi sig med sin anden kone, Kira Chatum, der kom fra en kristen familie; de havde to børn sammen.
uddannelse
Seljuk-sultanen Ala ad-Din Kai-Qubad I , der boede i den nærliggende by Konya, hørte om Baha ad-Din Walads nye opholdssted i 1228. Fordi han værdsatte og promoverede videnskab og filosofi, skrev han til ham for at tilbyde ham en bopæl og et professorat ved Madrasa (universitetet) i Konya. Jalal ad-Din studerede islamiske videnskaber der under sin far og overtog hans stol efter sin fars død i 1230 eller 1231.
Livssti
Han blev introduceret til sufisme af en Murschid ved navn Sayyid Burhanuddin Muhaqqiq Tirmidhi . Sammen rejste de til Aleppo og Damaskus , hvor de siges at have mødt Ibn Arabi fra Spanien ( Murcia ), en indflydelsesrig sufi -mester.
Som forsker opnåede Maulana Jalal ad-Din (Rumi) stor berømmelse, og han levede og handlede som det traditionelt skulle være for en etableret og højt respekteret lærd. Det var først da han mødte dervish Shams-e Tabrizi (også kendt som Shamsuddin Tabrizi) i Konya i 1244, at hans liv ændrede sig radikalt. Shams-e Tabrizi var selv elev af Hajji Baktasch Wali , der levede på samme tid. Shams var en stærk personlighed, udstyret med store åndelige evner. Det åndelige bånd mellem de to venner blev så stærkt, at Maulana (Rumi) midlertidigt gav afkald på verden for helt at hellige sig venens hemmeligheder.
Efter at jalousien og misundelsen hos mange indflydelsesrige Konyaans blev for stor, flygtede Shams fra byen. Rumis sorg var stor, indtil Shams en dag vendte tilbage. Sandsynligvis fordi situationen efter et stykke tid blev lige så uudholdelig som før, forsvandt shams for evigt. Det menes i dag, at han blev myrdet. Længslen efter vennen inspirerede Maulana Jalal ad-Din (Rumi) til runddansen, der stadig er efterlignet i dag, og til at komponere hans vers, som også er meget citeret den dag i dag.
mausoleum
Efter hans død blev Maulana Jalal ad-Din begravet i et mausoleum, som Maulawi-ordenen (tyrkisk: Mevlevi ) derefter også fungerede som mødested ( Tekke ). Dette mausoleum har været Konyas vartegn lige siden og har fungeret som pilgrimssted for troende muslimer og Maulanas tilhængere den dag i dag. Da Ataturk forbød offentlige religiøse handlinger i løbet af sekulariseringen den 2. september 1925, blev Mevlevi -ordenen også berørt. Ikke desto mindre mistede Jalal ad-Dins grav ikke sin betydning. Det er en skik blandt den generelle befolkning at købe små amuletter i form af graven efter at have besøgt mausoleet, som er blevet omdannet til et museum af den tyrkiske regering.
Hans dødsdag, den 17. december, er traditionelt markeret med şeb-i âruz ( persisk شب عروسى , DMG šab-i ʿarūsī , 'bryllupsaften') begået; Rumi kaldte hans dødsdag et stort bryllup, da han ville være forenet med Gud på denne dag. Festlighederne finder sted i Konya.
fabrikker
- Rūmis vigtigste poetiske værk er hans 25.700 verser omfattende Mathnawi med titlen Ma s nawī-yi Maʿnawī . Med henvisning til dette værk siges mystikeren Dschami at have sagt om Maulana: "Han er ikke en profet, og alligevel har han en bog?" [4] Kamāl ad-Dīn Husain ibn-i Hasan-i Chārazmī (død ca. 1436) skrev en kommentar til dette værk med titlen Ǧawāhir al-asrār wa-zawāhir al-anwār [5] , som blev offentliggjort i 2005 i Teheran af Muhammad Jawād Sharīʿat blev udgivet i fire bind.
- Et andet stort værk af Maulana er Diwan-e Schams-e Tabrizi ( Diwan fra Schams-e Tabrizi ; Schams-ad Din = Troens Sol ), der indeholder 35.000 linjer. Dette blev skabt over en periode på 30 år, fra skamens forsvinden til Maulanas død i Konya i 1273. Sammenlignet med den mere ædru Mathnawi afspejler divanen tydeligere følelsen af mystisk fuldskab.
- Sammenlignelig med Mathnawi er prosasamlingen Fihi ma fihi (bogstaveligt talt er der hvad der er i den ) [6] . Det er foredrag, som han holdt for sine studerende; ligesom Madschalis-i Sab'a ( Seven Sessions ), som han holdt for offentligheden før sit møde med Shams.
underviser
Undervisningen i Maulana (Rumi) er baseret på, at han så kærligheden som universets hovedkraft. Mere præcist er universet en harmonisk helhed , hvor hver del er i et kærlighedsforhold til alle de andre, som igen udelukkende er rettet mod Gud og overhovedet kun kan bestå gennem hans kærlighed.
Mennesket, der er skabt som en del af denne harmoniske helhed, kan kun opnå harmoni med sig selv og universet, hvis det lærer at elske Gud. Hans kærlighed til Gud vil sætte ham i stand til ikke kun at elske sine medmennesker, men alt hvad Gud har skabt.
For Maulana, som for de fleste sufier, er det at komme tættere på Gud gennem kærlighed vejen til sand opfyldelse i livet. Grunden til hans berømmelse er, at han havde evnen til at oversætte denne lære til poesi .
Versene [7] [8] tilskrevet ham, muligvis forkert, udtrykker denne forståelse:
Kom over! Kom over! Hvem er du også!
Hvis du også er en afgudsdyrker eller en ilddyrker.
Kom tilbage! Dette er døren til håb ikke håbløshed.
Selv når du bryder dine løfter tusind gange.
Kom over! Kom tilbage!
Han beskrev glæden ved at komme tættere på Gud med samme flydende som tristheden ved at skulle skilles fra Gud. Ligesom andre mystiske digtere omtalte han Gud som den elskede og den menneskelige sjæl på jagt efter Gud som den elskende .
Hans kvatraner, der udtrykker livsvisdom i korte ord, er også særligt velkendte:
”Tror du, jeg ved, hvad jeg laver?
At jeg tilhører mig selv for et halvt vejrtrækning?
Ikke mere end en pen ved, hvad den skriver
eller bolden kan gætte, hvor den skal hen. "
Et berømt digt , der blev oversat til tysk af Friedrich Rückert (1788–1866), omhandler transformationsprocessen for menneskelig eksistens og minder om den buddhistiske livscyklus , men også aspekter af neoplatonismen .
UNESCO og dets 800 -års jubilæum
UNESCO har erklæret 2007 for året 'Rumi-Balkhi'. I anledning af hans 800. fødselsår fik verdensorganisationen en 'Rumi Balkhi' medalje præget. [10]
litteratur
Primære tekster
- Divan
- Nevit Oguz Ergin (red.), Californien 2000 (baseret på den tyrkiske oversættelse af Golpinarli)
- Arthur John Arberry : Rumis mystiske digte, første udvalg, digte 1-200. University of Chicago Press, 1968; Ders.: Rumis mystiske digte, 2: andet udvalg, digte 201-400. University of Chicago Press.
- Reynold A. Nicholson : Udvalgte digte fra Divani Shamsi Tabriz. Cambridge 1898 udvalg ; S. Bogdanov: Kvatræner. I: JASB bind 1, 1935, s. 65-80.
- Mathnawi
- Arthur J. Arberry: Fortællinger fra Masnavi. 1961; ders.: Flere fortællinger fra Masnavi. Forkortet i 1963 , især kun de egentlige fortællinger
- Jawid Mojaddedi: Rumi: Masnavi. 1. bog, 2004 ff .: Rumi: Masnavi. Bog to, 2007 rimoverførsel
- Reynold A. Nicholson: The Mathnawí of Jalálu'ddín Rúmí (med engelsk oversættelse), London 1924–40 komplet tekst; Bind 7 og 8 med komplet kommentar
- Jalal ad-Din Rumi: Fløjtesang. (Tosproget udgave af de 51 vers i Mathnawis indholdsfortegnelse med recitation.) Oversat til tysk og forsynet med en introduktion af Reza Maschajechi. Redigeret med et ledsagende ord af Uta Kutter. Med cd. Recitation: Reza Maschajechi og Caroline Wispler; Musik, vokal og instrumental: Alev Naqiba Kowalzik; Lydteknik: Alexander Noelle. Stuttgart: Academy for Spoken Word, 2010
- Jalal ad -Din Rumi: Masnawi - komplet udgave i to bind . Første bind: Bog I-III, Xanten: Chalice, 2020, ISBN 978-3-942914-51-2 . Andet bind: Bog IV-VI, ISBN 978-3-942914-52-9 Komplet tekst oversat fra persisk til tysk tomt vers af Otto Höschle
- Erkan Türkmen: Essensen af Rumis Masnevi: Herunder hans liv og værker. 1992 udvalg med persisk tekst og kommentarer
- Eva de Vitray-Meyerovitch: Mathnawi, de Jalâl ud Dîn Rûmî, avec de la collaboration af Jamshid Murtazavi. éd. du Rocher, 1990, ISBN 2-268-01041-4 fuldtekst i fransk oversættelse
- EH Whinfield: Masnavi i Ma'navi: Rumis lærdomme: Maulána Jalálu-'d-dín Muhammad i Rúmí's åndelige par. Trübner, London 1887 og genoptryk ( online ; PDF; 1,1 MB)
- Alan Williams: Rumi: Spiritual Verses: The First Book of the Masnavi-ye Manavi (= Penguin classics. ). Penguin, London 2006, ISBN 0-14-044791-1 Oversat til iambiske femløftere
- Fihi ma fihi
- Annemarie Schimmel : Maulana Dschelaladdin Rumi: From All and From One, fra persisk og arabisk. München 2008.
- Arthur John Arberry: Diskurser om Rumi. J. Murray, London 1961, 1975, 1993; New York 1972. ( online ; PDF; 712 kB)
- Wheeler M. Thackston Jr.: Tegn på det usynlige: Jalaluddin Rumis diskurser. Shambhala Publications, Putney VT 1994, ISBN 1-57062-532-8 .
- Andre udvælgelses- og læsespørgsmål
- Den vigtige Rumi. oversat af Coleman Barks med John Moyne, AJ Arberry, Reynold Nicholson, San Francisco: HarperCollins, 1996, ISBN 0-06-250959-4 ; Edison (NJ) og New York: Castle Books, 1997, ISBN 0-7858-0871-X . Udvalgte digte.
- Johann Christoph Bürgel: Jalaluddin Rumi: Drømmebillede af hjertet - hundrede kvatraner . Manesse Bücherei Vol. 45, Zürich 1992, ISBN 3-7175-8196-1 .
- William C. Chittick : Sufi Path of Love: The Spiritual Teachings of Rumi. 1983 tematisk arrangeret udvalg fra forskellige værker
- Ibrahim Gamard: Rumi og islam : Udvalg fra hans historier, digte og diskurser, kommenteret og forklaret, 2004
- Ali Ghazanfari (oversætter / tolk), Ǧalāl-ad-Dīn Rūmī: kærlighedens topmøde. Udvalgte kvatraner af Rumi; Persisk-tysk . Tosproget udgave, Engelsdorfer Verlag, Leipzig 2009, ISBN 978-3-86901-171-4 .
- John O'Kane: Shams al-Din Ahmad-e Aflâkî: Feats of the Knowers of God. 2002 tidlige historier om Rumi
- Franklin D. Lewis: Rumi: Fortid og nutid, øst og vest: Jalâl al-Din Rumis liv, lære og poesi. Oneworld, Oxford 2003, ISBN 1-85168-335-6 . med oversættelser af udvalgte tekster
- Franklin D. Lewis: Rumi: Sluge solen. 2008 oversættelser af udvalgte tekster
- Elsker mystik: digte fra divanen. oversat til tysk af Reza Maschajechi. Verlag Bibliothek der Provinz , Weitra 2004, ISBN 3-85252-596-9 . Derudover lyd -CD Liebesmystik: Digte fra divanen med musik spillet af Dohnányi Trio. Verl. Bibliotek d. Province, Weitra 2007, ISBN 978-3-85252-809-0 .
- Jalal ad-Din Rumi: Se! Dette er kærlighed: digte , udvalgt og gengivet af Annemarie Schimmel. Basel: Sphinx 1993. Ny udgave: Chalice, Xanten 2019, ISBN 978-3-942914-41-3 .
- Annemarie Schimmel: Fra divanen . Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag (1986) ISBN 978-3150089118 .
Sekundær litteratur
- Türkmen Erkan: Essensen af Rumis Mathnevi. Misket 1992, ISBN 975-95630-0-2 . (engl.)
- Helmut Ritter , A. Bausani: Ḏj̲alāl al-Dīn Rūmī b. Bahāʾ al-Dīn Sulṭān al-ʿulamāʾ Walad f. Ayusayn b. Aḥmad Ḵh̲aṭībī. I: P. Bearman, Th. Bianquis, CE Bosworth, E. van Donzel, WP Heinrichs (red.): Encyclopaedia of Islam . [3]
- William Chittick (red.): Shems-i Tabrizi: Me and Rumi, The Autobiography of Shems-i Tabrizi. Forord af Annemarie Schimmel, Louisville. Fons Vitae, Kentucky 2004. Kort anmeldelse
- Herbert Hopfgartner: Lyt til de utallige toner med sjælens øre. Musiknoter om mystikeren Jelaleddin Rumi. I: Tal Togethet. Nr. 21, Salzburg 2007 (www.talktogether.org)
- Annemarie Schimmel: Rumi: Jeg er vind, og du er ild. Livet og værket for den store mystiker Diederichs Verlag, München 1978 (ny udgave af Chalice, Xanten 2017, ISBN 978-3-942914-19-2 ).
- Annemarie Schimmel: Rumi. Master i spiritualitet. Herder, Freiburg im Breisgau.
Weblinks
- Biografi og værker af Rumi (med tyske oversættelser)
- Litteratur af og om Rumi i kataloget over det tyske nationalbibliotek
- Værker af og om Rumi i det tyske digitale bibliotek
- Mevlana.ch - International Mevlana Foundation (tysk)
- Værker af Rumi (digter) på Zeno.org .
- Værker af Rumi (digter) i Gutenberg-DE-projektet
- Ghazels af Jelal-eddin Rumi . Redaktør Friedrich Rückert . Stuttgart 1922 online - Internetarkiv
- Valg mellem divanerne . Oversætter / redaktør Vincenz von Rosenzweig, Wien 1838 online - Internetarkiv
- Moulana Rumi - Digte (tysk, persisk)
- Hvorfor griner rosen? Tre digte af Rumi (tysk)
- Film om Rumi (tysk, persisk, engelsk)
- Film om Semâ -ceremonien af Mevlevi dervishes i Zürich i 1989 (engelsk, tysk)
- Erkan Turkmen: Essence of Rumi (engelsk kort information)
- Ibrahim Gamard: Dâru 'l-Masnavî (persisk tekst og kommenteret engelsk oversættelse af passager fra Mathnawi og Diwan)
- Manuchehr Jamali: en rekontekstualisering af Rumis metafor i ideerne om gammel iransk kultur (PDF; 120 kB)
- Annemarie Schimmel: Rumi: Musik og dans - verdens cirkler
- Rumis Masnawi (uddrag fra den tyske oversættelse af vers af Otto Höschle)
- Udvalgt bibliografi
Individuelle referencer og kommentarer
- ^ Franklin Lewis: Rumi: Fortid og nutid, øst og vest. Livets lære og poesi i Jalâl al-Din Rumi. One World Publications, Oxford 2000, s.47.
- ↑ Annemarie Schimmel: Rumi - Jeg er vind, og du er ild . Kreuzlingen / München 2003, s.9.
- ↑ Jalal o'd Din Rumi: Digte af Sam fra Tabriz: (udvalg). Genoptryk Mechitaristen-Congrations-Buchhandlung, Wien 1838, oversat af Vinzenz Rosenzweig von Schwannau , BoD Books on Demand, Norderstedt 2017, ISBN 978-3-84304-823-1 , s.90
- ↑ Annemarie Schimmel: Rumi - Jeg er vind, og du er ild , s. 8
- ↑ lit. Oversættelse: Hemmelighedernes juveler og lysets skinner .
- ↑ Maulana Dschelaleddin Rumi - Fra alle og fra én , fra d. Pers. og arabisk. af Annemarie Schimmel, München 1988, s.8
- ↑ Yakup Şafak: Mevlânâ'ya Atfedilen “Yine Gel…” Rubâîsine Dair i Tasavvuf ilmî ve akademik araştırma dergisi 24 [2009/2], s. 75–80 [1]
- ↑ Murat Bardakçı: Şoka gel şokaaa! , Habertürk, 28. december 2012; adgang til den 22. juni 2014 [2]
- ↑ Gerhard Riemann (red.): Dschelalledin Rumi, åben hemmelighed. München 1994, s.42.
- ↑ Arkiveret kopi ( erindring om originalen dateret 29. juni 2009) Info: Arkivlinket blev indsat automatisk og er endnu ikke kontrolleret. Kontroller det originale og arkivlink i henhold til instruktionerne, og fjern derefter denne meddelelse.
personlig data | |
---|---|
EFTERNAVN | Rumi |
ALTERNATIVE NAVNE | Jalal ud-Din Muhammad-e Balkhi; Maulana (persisk); Mevlana (tyrkisk); Rumi |
KORT BESKRIVELSE | Islamisk mystiker, grundlægger af Mevlevi dervish -ordenen |
FØDSELSDATO | 30. september 1207 |
FØDSELSSTED | Balkh |
DØDSDATO | 17. december 1273 |
DØDSSTED | Konya |