Scrubs - Begyndere

fra Wikipedia, den gratis encyklopædi
Spring til navigation Spring til søgning
Tv -serier
Tysk titel Scrubs - Begyndere
Original titel Scrubs
Scrubs-logo-deutsch.svg
Produktionsland Forenede Stater
original sprog engelsk
Flere år) 2001-2010
længde 22 minutter
Afsnit 182 i 9 sæsoner ( Liste )
genre Dramedy , hospitalsserier , sitcom
Temamusik Lazlo Bane - Superman
ide Bill Lawrence
produktion Bill Lawrence ,
Randall Winston ,
Mike Schwartz
musik Tim Bright ,
Chad Fischer ,
Chris Link ,
Jan Stevens
Første udsendelse 2. oktober 2001 (USA) på NBC
Tysktalende
Første udsendelse
2. september 2003 på ProSieben
hovedskuespiller
understøttende rollebesætning
synkronisering

Scrubs er en amerikansk drama -sitcom udviklet af Bill Lawrence i 2001. De ni sæsoner inkluderer 182 afsnit, der blev sendt gennem 2010. Serien har behandlet de faglige og private problemer hos unge læger, siden de første gang forsøgte at gå i dagligdagen på hospitalet. Atypisk for hospitalsserier blev dramatiske og komiske elementer kombineret.

handling

Omdrejningspunktet og førstepersonsfortælleren i serien er den unge læge John Michael Dorian, kaldet JD. Frisk fra universitetet fordyber han sig i verden af ​​den daglige hospitalsoperation på Sacred Heart Hospital , lærer at håndtere lægefagets op- og nedture og lader beskueren deltage i sine tanker, frygt og dagdrømme. Med tiden udvikler han og får den ene eller den anden filosofiske viden.

Hans to kolleger på samme alder klarer sig på samme måde: den lige så smukke og målbevidste (men ofte også meget usikre og neurotiske) Elliot Reid samt hans kollegevenn og, indtil slutningen af ​​sæson 4, værelseskammerat Christopher Turk. Udover deres valg af erhverv har de tre et nært venskab; Der er altid en homoerotisk komponent i venskabet mellem Turk og JD. [1] Det er anderledes med hendes overordnede, den strenge overlæge Dr. Robert Kelso og den sarkastisk- narcissistiske overlæge Dr. Percival Cox. Kelso bekymrer sig tilsyneladende kun om klinikkens økonomiske velbefindende. Cox derimod imponerer med eksemplarisk professionel etik, men alligevel ser han ud til at være et følelsesmæssigt vrag og er cool og fjern, hvilket hovedsageligt kommer til udtryk i hans kyniske humor. Desuden skildrer han den næsten arketypiske form for kynikeren, der hensynsløst lader frustration komme ud af sit miljø, som ofte uforskammet bringer assistentlægerne tilbage til virkeligheden. Han og Dr. Kelso er fjender, og Dr. Cox Dr. Kelso som Satan personligt. Dr. Cox er JDs store forbillede, og Jordan, Dr. Coxs ekskone understreger engang, at han plejede at være ligesom JD.

En anden hindring for JD er chikane af viceværten, hvis navn er ukendt. [2]

Turk indgår hurtigt et forhold til sygeplejerske Carla Espinosa. Efterhånden som serien skrider frem, vokser JD og Turk, der til sidst gifter sig med Carla, mærkbart og stifter familier med børn. Fra ottende sæson har Dr. Cox overtog stillingen som overlæge til Dr. Kelso, der går på pension, men stadig ofte bruger sin fritid på det hellige hjerte. Da Dr. Kelso er ikke længere vejleder for Dr. Cox, de to har lettere ved at respektere hinanden og blive venner.

Betydningen af ​​titlen

Titlen fokuserer specifikt på dens tvetydighed:

engelsk refererer scrubs til kirurgernes arbejdstøj . Navnet stammer fra den rengørings- og desinfektionsprocedure , der kræves før en operation , hvilket indebærer grundig skrubning af hænderne. Hele processen beskrives derfor som at skrubbe ind eller skrubbe op (til operation) .

På mange hospitaler bæres scrubs også af andre dele af personalet. Kombinationerne af en tynd, kortærmet top ( Kasak ) og bukser i samme farve er rød, pink eller lilla i serien til sundhedspersonale , grøn til kirurger og blå til internister . Dette er det, der er kendt som områdebeklædning, hvilket er typisk på hospitaler.

Samtidig, krat betyder noget i retning af ”nybegynder” i dagligdags sprog amerikansk engelsk , men også ”fiasko”, især i en seksuel kontekst. [3] Desuden kan verbet at skrubbe oversættes som "smid væk", "blæse af" eller "slippe". [4]

beskæftigelse

hovedpersoner

  • Dr. John Michael "JD" Dorian ( Zach Braff , tysk taler: Kim Hasper ), hovedperson og fortæller i én person, er en ung, talentfuld, men også lidt klodset og infantil internist fra Ohio , hvis tanker og dagdrømme næsten aldrig er skjult for seeren. I løbet af sin tid på Det Hellige Hjerte har han forskellige relationer og overtages efter sin uddannelse som læge. Sammen med Kim Briggs har han en søn i den syvende sæson, hvorefter han i slutningen af ​​ottende sæson beslutter at tage et nyt job på et andet hospital for at være tættere på sin søn. Derfor forlader han det hellige hjerte i slutningen af ​​ottende sæson. Han var tidligere gået sammen igen med sin store kærlighed Elliot Reid og flyttede ind i en delt lejlighed.
  • Dr. Elliot Reid ( Sarah Chalke , tysk talskvinde: Ranja Bonalana ), JDs ambitiøse kollega fra Connecticut , praktiserer også intern medicin, foretrækker at træde ind i alle faux pas, der kommer op til hende og har følelser for JD næsten hvert år fra den sjette sæson, hun arbejder som behandlende læge i en privat praksis på hospitalet. I løbet af serien udvikles et solidt venskab mellem hende og Carla. I begyndelsen af ​​ottende sæson kommer hun sammen igen med JD, og ​​i slutningen af ​​sæsonen flytter hun sammen med ham i sin nye lejlighed.
  • Dr. Christopher Duncan Turk ( Donald Faison , tysk talsmand: Sebastian Schulz ), også af sine venner (og hans kone efter at have overtaget hans efternavn) normalt kun adresseret ved sit efternavn, mens Dr. Kelso kalder ham Turkleton. Han er en begavet, selvsikker kirurg og JDs bedste ven på college. På grund af sin diabetes undgår han slik fra fjerde sæson. Han er i et forhold til sygeplejersken Carla Espinosa og er gift med hende fra sidste afsnit i tredje sæson og far fra sjette sæson. Mod slutningen af ​​sæson otte (8.16) blev han forfremmet til operationschef.
  • Carla Espinosa ( Judy Reyes , tysktalende: Tanja Geke ), sygeplejerske; De mandlige hovedpersoners følelsesmæssige støtte, altid rådgivende og påvirkende, tyrkernes standhaftige kæreste siden de første afsnit (senere hans kone), foretrækker at distribuere end at lomme. Hun og Turk har haft en datter ved navn Isabella siden sæson seks. Hun er dominikaner og stolt over sin oprindelse. I begyndelsen af ​​ottende sæson bliver Carla gravid igen.
  • Dr. Percival Ulysses "Perry" Cox ( John C. McGinley , tysk taler: Bernd Vollbrecht ), erfaren og fortjent afdelingslæge (fra sæson 3, afsnit "Mein Stolz" eller "Mein Großer Fehler" overlæge ; fra sæson 8, afsnit 6 chef læge ), der nyder at levere detaljerede monologer, er JD's direkte vejleder og mentor med en hård skal og en blød kerne. Selvom Cox normalt fremstår ekstremt bitter og sarkastisk, nogle gange endda narcissistisk eller kynisk, er han ikke desto mindre en yderst dygtig og modig læge og dermed en mentor og rollemodel for JD. Når han er i godt humør, kalder han normalt JD for ”flad næse tang ”( nybegynder i originalen) giver ham dog forskellige pigenavne. Elliot kaldes Barbie , Turk Gandhi af ham. Han er en stor sportsfan og tilhænger af NHL -holdet Detroit Red Wings , hvis trøje han kan lide at have på i fritiden. Han har også et uklart forhold til alkohol og fremstilles i nogle episoder som en mand med alkoholproblemer . Derudover har han en modvilje mod kirurger, psykiatere og hudlæger, som han ikke tager seriøst som rigtige læger. Der er også en uspecificeret modvilje mod Hugh Jackman . Fra tredje sæson har han en søn, Jack, med sin ekskone Jordan, og fra sjette sæson en datter, der efter JD's anmodning kaldes Jennifer Dylan, da dette navn også resulterer i initialerne JD. I slutningen af ​​sæson syv, efter at Dr. Kelso er fratrådt, bestyrelsen udpeger midlertidigt Cox som ny overlæge. I sjette afsnit af ottende sæson tiltræder han stillingen som overlæge og bliver venner med Bob Kelso efter en lang fjendskab.
  • Dr. Robert "Bob" Kelso ( Ken Jenkins , tysk taler: Friedrich Georg Beckhaus ), den frygtede overlæge for det hellige hjerte , præsenteres som en person, der altid tænker på hospitalet og sig selv først. Han har flere faste vaner, såsom at bo på bestemte steder på bestemte tidspunkter af dagen eller vedligeholde bestemte daglige rutiner, hvilket han foreslår i nogle episoder. Derudover har han en forkærlighed for østasiatiske kvinder. Han taler også ofte nedsættende om sin homoseksuelle søn Harrison og hans ekstravagante liv samt om hans overvægtige kone Enid, som begge aldrig optræder i serien. I syvende sæson offentliggøres hans faktiske alder, nemlig 65 år, ved en overraskelsesfest. Bestyrelsen for Sacred Heart Hospital ønsker derefter at håndhæve Kelsos pensionering. I afsnit 9 i den syvende sæson forlader Kelso endelig frivilligt det hellige hjerte , selvom personalet kæmpede for at blive. Alligevel har Dr. Kelso var på hospitalet dagligt i sæson otte efter at have vundet gratis livstidsmuffins i en konkurrence der. Først i det sidste afsnit af denne sæson forlader han det hellige hjerte for altid at arbejde som læge.
  • Viceværten ( Neil Flynn , tysk talsmand: Thomas Nero Wolff ) gør JDs liv svært hver dag, da han havde ret i sin antagelse om, at en automatisk skydedør ved indgangen til hospitalet kunne være defekt på grund af en fastklemt mønt, som viceværten havde fortalte ham holder, kun forureneren kan have vidst. I afsnit 24 i den første sæson sætter viceværten en krone i døren for at skræmme usikre nybegyndere. I seriefinalen tilstår JD over for viceværten, at han ved et uheld tabte en krone i døren. Viceværten fremstår ekstremt intelligent og uddannet, nogle gange skør og umenneskelig på en bestemt måde. I løbet af serien hævder han forskellige detaljer om sin baggrund, såsom at have studeret ved Harvard University . Det eneste, der er sikkert, er, at han var skuespiller og forhindring i en ung alder. I tredje sæson (3.08: Min kollega) finder JD ud af, at viceværten spillede i På flugt . Faktisk portrætterede Neil Flynn, der spiller viceværten, en politibetjent i denne film. I det første afsnit af ottende sæson meddeles det, at viceværtens navneskilt lyder “Vogter”. I sæsonens otte finale fortæller pedellen til JD, at han hedder Glenn Matthews , men en forbipasserende hospitalsmedarbejder kalder ham Tommy . Så der er stadig en vis tvivl om hans navn til seeren af ​​tv -versionen. I et interview med Neil Flynn i bonusmaterialet på ottende sæson -dvd bekræfter han dog, at han og producer Bill Lawrence besluttede at fortælle JD sandheden og dermed bekræfte navnet "Glenn Matthews".

Mindre tegn

  • Jordan Sullivan ( Christa Miller , tysk talskvinde: Andrea Kathrin Loewig ), bestyrelsesmedlem på hospitalet, er en af ​​de få, som hendes eksmand Dr. Cox kan stå op til dig. Når Jordan er stærkt gravid i sæson 2, kommer de to sammen igen. Jordan flytter derefter også til Dr. Cox og de opdrager deres søn Jack sammen. I afsnit 24 i sæson 5 er de to rædselsslagne over at opdage, at Jordan er gravid igen. Det er fordi hun og Dr. Cox havde ubeskyttet sex, fordi han havde gennemgået en vasektomi , som de først opdagede da mislykkedes. Barnet opereres med succes prenatalt i afsnit 8 af sæson 6 af Turk og kolleger, fordi det lider af obstruktiv uropati .
  • Dr. Kim Briggs ( Elizabeth Banks , tysk voice-over artist: Melanie Hinze ) er JDs kæreste fra afsnit 23 i sæson 5. I afsnit 24 i samme sæson kommer det frem, at hun venter et barn, og senere (afsnit 2 i sæson 6) beslutter de sig for at få barnet. I fjerde afsnit af sjette sæson flytter hun til Tacoma, Washington, fordi hun har taget nyt job der, og i afsnit 8 i sjette sæson går JD og Kim op, fordi hun lyver for ham, at hun havde et abort, selvom baby er sund, og de bestemmer begge, at de ikke ønsker et langdistanceforhold. De kommer imidlertid igen sammen i afsnit 6.21, da JD og Turk ser dem på en medicinsk kongres, og Kim forklarer ham, at hun bare løj for ham i panik, og at hun gerne ville opdrage barnet med ham. I afsnit 2 i den 7. sæson indser JD inden deres søn er født, at han ikke har følelser for hende og kun er sammen med hende på grund af barnet. De skilles derefter igen.
  • Theodore "Ted" Buckland ( Sam Lloyd , tysk talsmand: Hans Hohlbein ), en selvmords- og frustreret advokat uden selvtillid, der meget ofte - især fra Dr. Kelso - lader sig skubbe rundt og deler lejlighed med sin mor. Han har lidt af hårtab siden han var 13, og hans kone har forladt ham og er nu sammen med sin bror. Han er en begavet musiker og spiller og synger i et band ("The Worthless Peons"; tændt. "De værdiløse arbejdsslaver"; i den tyske dubbing "The elendige tabere"), der hovedsageligt optræder a cappella i hospitalselevatoren og der reklamejingler og temasange i tegneserieserier. Ved tyrkernes og Carlas bryllup blev det imidlertid klart, at de også var fremragende til at spille instrumenter. Ted tog eksamen fra jura, kun fordi han fik eksamen i Alaska. I løbet af ottende sæson møder han Stephanie Gooch ( Kate Micucci ), der underholder børn i pædiatri.
  • Dr. Todd "The Todd" (i tysk dubbing: "Der Todd" ) Quinlan ( Robert Maschio , tysk taler: Björn Schalla ), tyrkere buttet og altid ærmeløs kirurgkollega , er aldrig tabt for en high-five eller en suggestiv kommentar. Der hentes ofte hentydninger til en mulig homoseksualitet af Todd, som udover sine uanstændige vittigheder mod kvinder også kommer med tvetydige udsagn (" Todd [Todd taler ofte om sig selv i tredje person] ved, hvad der er fedt - uanset køn ") . Han kan også lide at bære meget stramme og farvestrålende herretrusser ( Banana Hammock , på tysk: banan hængekøje ). I afsnit 20 i sæson 5 undersøger Carla og Elliot Todds mulige homoseksualitet, da de formoder, at hans machoadfærd er en kompensation for hans orientering og håber, at han vil stoppe det efter en udflugt; [5] dog overfører han derefter også sine adfærdsmønstre til mænd. Denne episode indebærer, at han kan være biseksuel ; På spørgsmålet om, hvad han er nu, svarer han simpelthen: "I am Todd!". I løbet af ottende sæson erfares det, at Todd har et åbent seksuelt forhold til et par læger fra hospitalet.
  • Dr. Doug Murphy ( Johnny Kastl , tysk taler: Bernhard Völger ) (engelsk kaldenavn: Nervous Guy , tysk: " Nervenbündel "; senere Peepants ("Hosenpisser" - mest brugt af Dr. Cox)) sidder i samme båd som Elliot og JD Due til Han er ekstremt usikker på det høje antal dødsfald blandt sine patienter. Tillid får han først, når han sin styrke end ved en tilfældighed patolog kan bevise, men der udviklede også Doug nye vanskeligheder: Han lagde "sine" kroppe som (hun glemmer f.eks. Kaffemaskinen.) Eller må klare den allerede indsatte rigor mortis kamp. Derudover har han ikke særlig respekt for de døde, for eksempel lader han ligene holde sin cola kølig, eller han sætter dem sammen i en cirkel for at spille kort.
  • Dr. Denise Mahoney ( Eliza Coupe , tysk voice-over artist: Eva Michaelis ) er nybegynder i det hellige hjerte fra 8. sæson. Hun får øgenavnet "Christina" (oprindeligt "Jo") fra JD. Det virker normalt følelsesløst og ufølsomt. Deres grove adfærd fører ofte til irritation, især når man har med patienter at gøre. JD forsøger at få hende til at være mere følsom i sit professionelle liv, hvilket han delvist lykkes med. Hendes udseende er meget selvsikker, og hun beskriver sig selv som en "stærk kvinde". Hun har en seksuel præference for fede mænd, fordi de efter hendes mening prøver hårdere på at have sex.
  • Søster Laverne Roberts ( Aloma Wright , tysk taler: Regina Lemnitz ) ser frem til sine sæbeoperaer, så snart sladderne på hospitalet ikke byder på nok variation. Hun opfylder det stereotype billede af afroamerikaneren, overvægtig og sur, men samtidig moderlig og godhjertet receptionist, som ofte forekommer i amerikanske film og serier. Hun dør i afsnit 15 i sæson 6 i en bilulykke. Aloma Wright optræder imidlertid i nogle afsnit af den 7. sæson som søster Shirley, der kun har søster Roberts udseende for JD og kaldes "Laverne-a-vù" af ham (hentyder til déjà-vu ).
  • Dr. Wen ( Charles Chun , tysk taler: Viktor Neumann ) er tyrkernes overlæge og mentor, indtil han overføres til børnekirurgi i 5. sæson. Wen er en rolig, afbalanceret asiat, der har sine unge kolleger under kontrol, og som aldrig bliver støjende.
  • Dr. Keith Dudemeister ( Travis Schuldt , tysk voice -over artist : Tommy Morgenstern ) starter i 5. sæson på Sacred Heart som assisterende læge og bliver Elliots elsker og senere hendes forlovede. I begyndelsen af ​​sæson 7 bryder Elliot imidlertid med ham lige før brylluppet, fordi hun indser, at hun ikke rigtig elsker ham.
  • Ed ( Aziz Ansari , tysk voice -over artist: Dirk Petrick ) kommer til Sacred Heart som nybegynder i begyndelsen af ​​ottende sæson. Der bliver han hurtigt bemærket af sin arrogance, lytter til lydbøger i løbet af rundene eller skriver tekstbeskeder på sin mobiltelefon. Det vides, at han plejede at arbejde som DJ og derfor har en tendens til verbalt at genskabe kradserne på plader, hvilket især gælder for Dr. Cox fører til raserianfald. I afsnit 8 i den 8. sæson ledes han af Dr. Cox, der nu er overlæge, blev fyret for at have spillet en quizmaskine med sine venner i stedet for at lære om en patients sygdom.
  • Dr. Coleman "oberstlæge" Slawski ( Bob Bencomo , tysk taler: Peter Groeger ) er en læge, hvis navn hovedpersonerne bliver ved med at glemme, og som derfor fik sit øgenavn baseret på hans ydre lighed med Kentucky Fried Chicken -grundlæggeren oberst Harland Sanders . I afsnit 9 i sæson 6 erfarer JD, at oberst Doktor er far til ambulancechauffør Lloyd. Navnet Coleman Slawski indeholder også ordet Coleslaw, "coleslaw", en ret, der fås som tilbehør til KFC.
  • Dr. Seymour "Beardface" (i den tyske dubbing "Bartfratze" ) Beardfacé (i den tyske dubbing Bartfracé ) ( Geoff Stevenson , tysk taler: Frank Ciazynski , også Gerd Holtenau og Thomas Kästner ) er en læge, hvis navn hovedpersonerne på grund af det buskede skæg mest forkert udtalt med vilje.
  • Dr. Sunny Dey ( Sonal Shah , tysk voice-over artist: Magdalena Turba ) er på hospitalet som nybegynder fra sæson 8, afsnit 8.
  • Ladinia "Lady" Williams ( Kit Pongetti , tysk voice-over artist : Christin Marquitan ) bliver viceværtens kæreste i sæson 7, og de bliver gift i sæson 8. Skuespilleren var allerede i afsnittet My Philosophy of the 2nd season som Dr. Se Mitchell .

Gæstespil

Kærlighedsforhold

  • Som socialrådgiver er Elizabeth Bogush Alex Hanson JD's "Love Without First Sight" i afsnit 1.12 til 1.14.
  • Scott Foley kan ses i afsnit 1.20, 1.21 og hele tredje sæson som delfintræneren Sean Kelly, som Elliot næsten ikke kan modstå. I ottende sæson dukker han op igen som Kims nye livspartner.
  • Heather Locklear vrider den mandlige arbejdsstyrke - selv Dr. Cox - hovedet.
  • Rick Schroder er Paul Flowers 'sygeplejerske i afsnit 2.15 til 2.19, som helt sikkert har sit forklæde på i sit forhold til Elliot.
  • Amy Smart spiller den "varme koma -brud" Jamie Moyer i afsnit 2.18, 2.20 og 2.21, der giver JD søvnløse nætter.
  • Heather Graham spiller psykiateren Dr. Molly Clock, der kaster lys over den følelsesmæssige verden hos dem omkring dig.
  • Tara Reid spiller Jordans yngre søster, Danni Sullivan, der i første omgang hjælper JD med at komme over sin ekskæreste. Dette sker i afsnit 3.06 til 3.11, 3.14, 3.19 til 3.22, 4.16.
  • Julianna Margulies forhandler tyrker i ep. 4.09 og ep. 4.10 som advokatadvokat Neena Broderick, mens hun er i et dominerende forhold til JD.
  • Josh Randall er den altruistiske og indadvendte Jake og kærlighed ved første blik for Elliot i afsnit 4.23 til 4.25 og 5.03.
  • Mandy Moore , der var ven med hovedskuespilleren Zach Braff indtil 2006, har en gæstespil i ep. 5.09 og 5.10 som JD's kæreste Julie Quinn.
  • Chrystee Pharris vender hovedet i afsnit 4.15 til 4.19 som Kylie JDs bartender og statskundskabsstudent.
  • Som Stephanie Gooch underholder Kate Micucci børnene i pædiatri med sin ukulele og bliver Teds ven i afsnit 8.08. Det kan også ses i afsnit 8.9 og 8.17.

venner og familie

  • John Ritter spillede en af ​​sine sidste roller før hans død i 2003, JDs far i afsnit 1.19 og 2.09. Afsnit 4.06 var dedikeret til ham. Plottet i denne episode handler tematisk om JDs fars død. I slutkreditterne kan du også læse: "For Our Friend John Ritter".
  • Tom Cavanagh spiller JDs storebror Dan Dorian, der skaber opsigt i afsnit 2.06, 3.05, 4.06, 4.07, 5.18 og 7.03.
  • Brendan Fraser er Jordans bror Ben og trods skilsmissen, Dr. Cox bedste ven, som akut har brug for medicinsk og familiestøtte i afsnit 1.22, 1.23 og 3.14. Hans død i sæson tre rammer hans søster Jordan og Dr. Cox meget.
  • Hattie Winston spiller tyrkernes mor i afsnit 1.19 og 3.22.
  • Freddy Rodríguez spiller Carlas bror Marco i afsnit 3.06, 3.21 og 3.22, der i første omgang er i krig med det engelske sprog og med sin kommende svoger tyrker.
  • Jay Mohr er i afsnittet "My Coach" (2.17) Cox 'fjende og tidligere protegé Dr. Pete Fisher.
  • Ryan Reynolds spiller JD og tyrkernes gamle college -ven Spence, der er Dr. Afklarer sit faderskab til Cox.
  • Billy Dee Williams spiller Julie Quinn's fadder i afsnit 5.10.
  • R. Lee Ermey spiller faderen til den navnløse vicevært i afsnit 1.19.
  • Keri Russell spiller Melody O'Harra, en gammel college -ven af ​​Elliot, i ep. 6.18 og 6.19.
  • Cheryl Hines spiller "My New God" i ep. 5.05. Cox religiøse søster Paige.
  • Lane Davies spiller Elliots far Simon Reid i afsnit 1.19 og 2.08.
  • Markie Post spiller Elliots mor Lily Reid i afsnit 1.19, 3.09 og 5.19.
  • DL Hughley spiller tyrkernes bror Kevin i afsnit 2.14.

Patienter og pårørende

  • I afsnit 1.10, 1.22, 3.07 og 5.20 begejstrer Nicole Sullivan som Jill Tracy det samlede medicinske samfund. I ep. 6.15 viser hun sig for Dr. Cox som et spøgelse.
  • Richard Kind giver hypokonderen Harvey Corman i afsnit 2.12, 3.20, 4.09 og 4.10.
  • Jon Polito spiller den sexistiske Mr. Summers i afsnit 4.10, der behandles som medlem af Elliots bestyrelse.
  • I afsnit 4.11 spiller Matthew Perry den adopterede søn af en patient, der har brug for en nyredonation. Når JD besøger ham på den flyveplads, hvor han arbejder, ser han serien Wings og spekulerer på, hvorfor Friends ikke bliver gentaget i stedet. Perry spillede selv en af ​​hovedrollerne i Friends.
  • Michael Learned spiller fru Patricia Wilk i flere afsnit af 5. sæson, en langtidspatient, der dør af skødesløshed trods en god bedring.
  • Jason Bateman spiller patienten Mr. Sutton i ep. 5.08.
  • Peter Jacobson spiller patienten Mr. Foster i ep. 5.08.
  • Michael Weston spiller patienten Private Brian Dancer i afsnit 6.07, 6.09, 6.10 og 6.12, der blev såret i Irak -krigen.
  • Tim DeKay spiller den bekymrede far til en paraplegisk patient i afsnit 8.11.

Hospitalets personale

  • I rollen som lægestuderende Kristen i afsnit 1.17 og 1.18 er Kelli Williams præcis Dr. Cox type.
  • Frank Encarnacao spiller Dr. Walter Mickhead, en kirurg, der mistænkes i sæson 5 for at have myrdet sin kone.
  • DJ Qualls spiller også en medicinstuderende ved navn Josh i afsnit 1.17, som er tildelt JD.
  • Sean Hayes spiller den unge beboer Nick Murdoch i afsnit 1.07, men opgiver sit job i slutningen af ​​afsnittet.
  • Sarah Lancaster er "kioskpigen" Lisa, der i afsnit 2.10, 2.12 og 5.23 har store forhåbninger om at afværge forbandelsen på JD's hospital.
  • Michael J. Fox legemliggør den besøgende læge "Superdoc" Kevin Casey i afsnit 3.12 og 3.13, der får mere end det bedste ud af sin tvangslidelse og hjælper næsten alle hospitalspersonale ud af deres specifikke livskriser.
  • Bellamy Young påpeger som kirurg Dr. Miller i afsnit 3.15, 3.18, 3.19, 3.20 og 3.22 Turk gentagne gange i hans sted.
  • Dick Van Dyke ist in der Episode „Mein modernes Wissen“ (2.14) als Dr. Townshend zu sehen.
  • Clay Aiken , Zweitplatzierter der zweiten „ American Idol “-Staffel, spielt in Folge 4.17 den Küchenjungen Kenny. Aiken singt in dieser Folge, die zur Hälfte in Sitcom-Form spielt, einen Song, mit dem er danach einen kuriosen Wettbewerb gewinnt.
  • Paul Adelstein spielt in 5.21 den sensiblen orthopädischen Chirurgen Dr. Stone, der oft durch sein besonderes Mitgefühl auffällt.
  • Masi Oka spielt den Laboranten Franklyn.
  • Phill Lewis ist als der verrückte orthopädische Chirurg Hooch vier Folgen lang zu sehen.
  • Courteney Cox wird am Beginn der achten Staffel für einen Zeitraum von drei Folgen die neue Chefärztin des Sacred Heart Hospitals (Dr. Taylor Maddox).
  • Martin Klebba spielt den kleinwüchsigen Hausmeistergehilfen Randall Winston.

Sonstige

  • Colin Hay , Sänger und Gründungsmitglied der australischen Band Men at Work , hat einen Gastauftritt mit Gitarre in der Folge 2.01 mit dem Lied Overkill . Ein zweites Mal tritt er in Folge 7.02 auf, wo er den Men-at-Work-Hit Down Under ansingt, nachdem er in einem von JDs Tagträumen als sein Sohn geboren wird. Einen dritten Kurzauftritt hat er in der letzten Folge der achten Staffel.
  • Eric Bogosian spielt in Episode 2.15 den deutlich mit ihm überforderten Psychologen Dr. Gross von Perry Cox.
  • Gary Busey hat einen Auftritt in Episode 5.06. Nachdem Elliot behauptet, sie würde auf ihrem Führerscheinfoto wie Gary Busey aussehen, taucht er im Hintergrund als Arzt auf und sagt, dasselbe würde von ihm behauptet.
  • Kareem Abdul-Jabbar spielt sich selbst in der Folge 5.12.
  • Die Blue Man Group ist in der Folge 6.01 bei ihrer Show in Las Vegas zu sehen.
  • David Copperfield (2.09), Jay Leno (2.17) und Common haben je einen Cameo-Auftritt .
  • Big Bank Hank, Wonder Mike und Master Gee als Sugarhill Gang haben einen kurzen Auftritt ua als Wecker-Band in der Folge 4.01.
  • Billy Dee Williams spielt sich selbst in der Folge 5.10 und ist der Patenonkel von JDs damaliger Freundin.
  • Colin Farrell ist in Folge 4.14 als irischer Kneipenschläger Billy Callahan und Frauenheld von Carla und Elliot zu sehen.
  • George Takei spielt in Folge 3.22 einen Pfarrer, „der aussieht wie Mr. Sulu “ – der Steuermann des Raumschiffs Enterprise aus der gleichnamigen Serie.
  • Erik Estrada hat in Folge 3.07 einen Gastauftritt, bei dem er sich selbst spielt.
  • Die Band The Polyphonic Spree hat in Folge 3.19 einen Gastauftritt. Da einer der Bandmitglieder im Krankenhaus liegt und nicht mit ihnen auf die Tournee gehen kann, hat Dr. Cox die Band eingeladen.

Bemerkungen:

  • Zum Ende der letzten Folge der achten Staffel haben etliche der hier aufgeführten Gaststars noch einmal einen kurzen Auftritt.
  • Bis zum Ende der vierten Staffel hatten sieben Schauspieler aus der Serie Chaos City , Bill Lawrence ' früherer Kreation, einen Gastauftritt in Scrubs – dies waren Michael J. Fox , Barry Bostwick , Alan Ruck , Michael Boatman , Richard Kind , Alexander Chaplin und Heather Locklear .
  • Auch in Lawrences Nachfolgeserie Cougar Town treten wiederum einige Darsteller aus Scrubs auf. Sam Lloyd spielt seine Rolle als Ted Buckland und erzählt auch ein wenig von seinem Leben nach Ende der Serie. Kleinere Auftritte haben Zach Braff, Robert Maschio und Shaughn Buchholz . Ken Jenkins hatte zwei Auftritte als Vater der Hauptfigur Jules Cobb, Bob Clendenin hat wie Nicole Sullivan und Barry Bostwick eine wiederkehrende Rolle. Auch Sarah Chalke, Michael McDonald und Katie O'Rourke (die Kaffee-Schwester) spielen in mehreren Teilen der Serie. Scott Foley ist in beiden Serien zeitweise der Freund der Hauptdarstellerin. Lawrences Ehefrau Christa Miller spielt eine der Hauptrollen, die in Teilen Ähnlichkeiten mit ihrer Scrubs -Rolle aufweist. Auch Hauptdarstellerin Courteney Cox hatte eine über drei Folgen gehende Rolle bei Scrubs . Josh Halloway und Rachel Rovner, die bei Scrubs zum Produktionsstab gehörten, haben bei Cougar Town Gastrollen.

Besonderheiten

Eine Besonderheit der Serie ist, dass jede Folge der ersten acht Staffeln aus JDs Sicht geschildert wird, also aus einer subjektiven Erzählperspektive . Um diesen Charakter der Serie zu unterstreichen, beginnen nahezu alle Episodentitel im Englischen mit „My“ und im Deutschen mit „Mein(e)“. Einzige Ausnahmen bilden die Folgen, in denen andere Figuren das Wort bekommen, um die Zuschauer an ihren Gedanken und Träumen teilhaben zu lassen:

Nummer Titel Originaltitel Erzähler
2.15 Seine Geschichte His Story Dr. Cox
3.18 Mein Freund Turk His Story II Turk
4.05 Ihre Geschichte Her Story Elliot
5.10 Meine Therapie Her Story II Carla
5.19 Mein Freund, der Hausmeister His Story III Hausmeister
6.07 Meine streitsüchtigen Kollegen His Story IV Dr. Kelso
6.17 Meine Nebendarsteller Their Story Jordan/Ted/Todd
8.12 Meine Beliebtheit Their Story II Neue Assistenzärzte

In Staffel 7 wurden einige Folgen vertauscht, um auf NBC einen besseren Abschluss zu finden. Die bei den Dreharbeiten vorgesehene Reihenfolge war: 1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 11; 9; 10. Diese entspricht auch der Ausstrahlungsreihenfolge auf ProSieben, Mein Märchen (US-Episode 7.11) wurde am 29. Oktober 2008 ausgestrahlt, Meine Duseldiagnose (US-Episode 7.09) am 5. November 2008 und Mein neuer Chef (US-Episode 7.10) am 12. November 2008.

Verschiedenes

  • Das Röntgenbild im Intro hängt abgesehen von ein paar Folgen der zweiten Staffel immer verkehrt herum. In der 23. Folge der 5. Staffel (Mein neuer Schwarm) wird in einem geänderten Intro durch eine Nebenfigur (Kim Briggs) humorvoll darauf hingewiesen, indem sie es richtig herum aufhängt.
  • Die Webseiten TheToddTime.com und RateYourDoc.org (angesprochen in Folge 9 der 6. Staffel und in Folge 6 der 7. Staffel), angelegt vom US-Sender NBC für die Fans der Serie, existierten eine Zeit lang auch in Wirklichkeit, sind beide aber mittlerweile offline.
  • In Folge „5.20: Mein Mittagessen mit Cox“ versterben drei Patienten, nachdem die Tollwut von einer Organspenderin (Jill Tracy) auf die drei Empfänger übertragen worden war. Dieser Fall trug sich 2004 tatsächlich in den USA zu, als infizierte Organe in mehrere Krankenhäuser im ganzen Land gelangten und implantiert wurden.
  • In Folge „6.06: Mein Musical “ sieht man Judy Reyes , alias Carla Espinosa, fast nur sitzend. Grund dafür ist, dass sich Judy Reyes kurz vor den Dreharbeiten das Becken gebrochen hatte. Die Tanzszene während des Lieds „For the Last Time I'm Dominican“ musste deshalb sechs Wochen später aufgenommen werden.
  • Das Sacred Heart Hospital wurde nach der Schule von Christa Miller , Ehefrau von Bill Lawrence, benannt.
  • Teds Band gibt es wirklich. Sie nennt sich im wahren Leben „ The Blanks “ und tritt auch regelmäßig auf. Außerdem veröffentlichten die Blanks 2004 ihr erstes Album namens „Riding the Wave“.
  • Zach Braff („JD“) und Donald Faison (Chris Turk) sind auch im wirklichen Leben beste Freunde und haben während der Dreharbeiten für die erste Staffel zusammen gewohnt.
  • Das Bild, das Ted in seinem Büro stehen hat, ist auch in Wirklichkeit das seiner Mutter.
  • Produzent Bill Lawrence hat in den Folgen „8.15: Mein Bahamas, Teil 2“ und „8.19: Mein Finale, Teil 2“ einen Gastauftritt als Standesbeamter bzw. Hausmeister. Außerdem ist er am Ende der Episoden „5.06: Mein falscher Rückschluss“ und „6.02: Mein Baby und sein Baby“ als Statist zu sehen.
  • In Folge 1 der 7. Staffel verleiht Dr. Cox den „Sacred Heart Wen interessiert's Preis“ an JD, woraufhin dieser antwortet: „Das ist meine Revanche, Tony Shalhoub“. Tony Shalhoub gewann 2005 den Emmy als „Bester Hauptdarsteller in einer Comedyserie“, für den auch Zach Braff nominiert war. Im Abspann der Folge 1 der 8. Staffel spielt JD erneut auf den „preiseabräumenden Shalhoub“ an.
  • In fast jeder Folge wird über die Lautsprecher „Schwester Lori Nelson“ ausgerufen, welche aber in keiner Folge zu sehen ist.
  • Neil Flynn hatte ursprünglich für die Rolle des „Dr. Cox“ vorgesprochen.
  • Für den in Folge 7 der 2. Staffel gezeigten Tandembungeesprung wurden Elliot und JD von einer Stuntfrau und einem Stuntman gedoubelt. Diese trafen sich für diese Szene am Set zum ersten Mal und sind inzwischen verheiratet. [6]
  • In der Folge „8.03: Mein Polizeistaat“ sagt Dr. Taylor Maddox zu Dr. Cox, sie finde seinen Namen blöd. Dies ist eine Anspielung auf den Namen der Schauspielerin von Maddox. Diese heißt in Wirklichkeit nämlich Courteney Cox .

Auszeichnungen

„Scrubs“ erhielt diverse Auszeichnungen und Nominierungen. Für den wichtigsten US-amerikanischen Fernsehpreis Emmy wurde 2002 die Besetzung für eine Comedyserie ebenso nominiert wie die Regie in der Folge „My Old Lady“ (1.04: Meine Lieblingspatientin). 2003 und 2004 kam die Besetzung erneut in die Endauswahl, ebenso der Schnitt und das Drehbuch für die Folge „My Screw Up“ (3.14: Meine Schuld). Ein Jahr danach gewann die Reihe einen Preis für den Schnitt in der Folge „My Life in Four Cameras“ (4.17: Meine Sitcom). Nominierungen erhielt die Serie für die „Beste Comedyserie“ , „Beste Hauptrolle in einer Comedyserie“ (Zach Braff) sowie „Beste Besetzung einer Comedyserie“ . 2006 kam die Serie in die Endauswahl für die „Beste Comedyserie“ .

Für den anderen bedeutenden Preis, den Golden Globe , wurde Zach Braff jeweils 2005 und 2006 als „Bester Hauptdarsteller in einer Fernsehserie – Comedy/Musical“ nominiert.

Ausstrahlungsnotizen

In den USA hatte Scrubs am 2. Oktober 2001 auf NBC Premiere – mit leichter Verspätung auf Grund diverser Programmänderungen in den Wochen nach dem 11. September 2001 .

Die Zuschauerzahlen waren solide und erreichten ihren Höhepunkt in der zweiten Staffel. So wurde Scrubs mit Beginn der zweiten Staffel im September 2002 auf den in den USA umkämpften Sendeplatz am Donnerstagabend verlegt, musste diesen aber Anfang 2004 wieder räumen. Dafür orderte NBC drei zusätzliche Folgen – 25 statt der üblichen 22 – für die vierte Staffel.

Die Ausstrahlung der fünften Staffel der Serie begann im Januar 2006 mit zwei Folgen pro Woche. Dieser Zeitpunkt ist atypisch für die US-amerikanische Fernsehlandschaft, in welcher neue Staffeln einer Serie normalerweise ab dem Herbst ausgestrahlt werden. Für die Olympiaberichterstattung von NBC wurde die Ausstrahlung der fünften Staffel unterbrochen und danach mit einer Folge pro Woche fortgesetzt. Am 30. November 2006 begann NBC mit der Ausstrahlung der sechsten Staffel.

Die Produktion der siebten Staffel 2007/08 wurde durch den Streik der Writers Guild of America (WGA), der auch der Showrunner Bill Lawrence angehört, unterbrochen. Elf Folgen konnten vor dem Streik geschrieben werden und wurden bereits gesendet. [7] Eine zwölfte Folge wurde anschließend von nicht WGA-Schreibern fertiggestellt. Nach einer streikbedingten Pause wurde im Februar 2008 die Produktion wieder aufgenommen.

NBC zeigte lediglich die elf vor dem Streik fertiggestellten Folgen, die letzte am 8. Mai 2008. Das war auch gleichzeitig die letzte neue Folge von Scrubs , die der Sender gezeigt hat. Die Produktion neuer Folgen ging jedoch weiter, da der Sender ABC die Serie übernahm und eine achte Staffel bestellte. Die 18 Episoden wurden bis Anfang September 2008 abgedreht. [8] Die Ausstrahlung der Staffel erfolgte ab dem 6. Januar 2009 [9] und endete mit einer Doppelfolge am 6. Mai 2009.

In Deutschland erwarb ProSieben die Senderechte und zeigte die ersten Folgen ab dem 2. September 2003 im Abendprogramm – damals ungewöhnlich für eine amerikanische Sitcom. Die Einschaltquoten reichten jedoch nicht aus: Nach 30 Folgen wurde die Ausstrahlung ausgesetzt, wenige Monate später kurzzeitig wieder aufgenommen, dann erneut gestoppt. Zum 4. Juli 2005 wurde die Serie ins tägliche Vorabendprogramm verlegt, wurde am 30. September 2005 aber noch vor dem Ende der kompletten Ausstrahlung der dritten Staffel (es fehlten lediglich die letzten vier Folgen) wieder aus dem Programm genommen. ProSieben besitzt auch die Senderechte an den weiteren Staffeln und strahlte ab dem 22. Oktober 2006 die restlichen vier Folgen der 3. und darauf auch die 4. bis 6. Staffel in Doppelfolgen aus. Die 7. Staffel wurde zwischen dem 3. September 2008 und 12. November 2008 auf ProSieben ausgestrahlt. Die Ausstrahlung der 8. Staffel begann am 16. März 2010 und endete am 25. Mai 2010.

In Österreich zeigte der ORF die ersten zwei Staffeln mit wenigen Unterbrechungen von September 2003 bis Mitte 2004 und sendete 2006 die 3. Staffel. Anfang 2007 folgte samstags je eine Folge der vierten Staffel und seit Mai 2007 wurde jeweils eine Folge der Serie (Staffeln 1–6) werktags ausgestrahlt. Am 19. November 2007 begann auch der ORF, die sechste Staffel zu senden. Die siebte Staffel war seit Oktober 2008 jeweils samstags im Nachmittagsprogramm zu sehen. Seit dem Ende der 7. Staffel wurde die Serie bis Ende 2009 von Montag bis Samstag wiederholt. Seit dem 13. März 2010 wurde die 8. Staffel jeweils samstags auf ORF 1 gesendet. [10]

In der Schweiz lief Scrubs seit 2004 auf SF zwei und wurde am 25. Dezember 2006 nach dem Ende der dritten Staffel vorübergehend ausgesetzt, später jedoch wieder ins Programm integriert. SF zwei war der erste deutschsprachige Sender, der die 8. Staffel ausgestrahlt hat.

Staffel Folgenanzahl US-Premiere US-Staffel-Ende US-Quoten
1 24 2. Okt. 2001 21. Mai 2002 11,20 Millionen (38. Rang) [11]
2 22 26. Sep. 2002 17. Apr. 2003 15,94 Millionen (14. Rang) [12]
3 22 2. Okt. 2003 4. Mai 2004 10,41 Millionen (43. Rang) [13]
4 25 31. Aug. 2004 10. Mai 2005 0 6,90 Millionen (88. Rang) [14]
5 24 3. Jan. 2006 16. Mai 2006 0 6,40 Millionen (98. Rang) [15]
6 22 30. Nov. 2006 17. Mai 2007 0 6,41 Millionen (87. Rang) [16]
7 11 (ursprünglich 18 geplant) 25. Okt. 2007 8. Mai 2008 0 6,38 Millionen (115. Rang)[17]
8 19 6. Jan. 2009 [18] 6. Mai 2009 0 5,61 Millionen (123. Rang)
9 13 1. Dez. 2009 17. März 2010 0 3,79 Millionen (106. Rang)

Hintergründe

Kreiert, konzipiert und produziert von Bill Lawrence, basierte Scrubs auf dessen Ideen und den Schilderungen seiner College-Bekanntschaften. Dazu zählte unter anderem Jonathan Doris, welcher mittlerweile praktizierender Arzt und nebenberuflich medizinischer Berater der Serie war, der als grobe Vorlage für die Hauptfigur John Dorian diente. Er und andere Fachleute brachten den Erfahrungsschatz ein, aus dem die Drehbuchautoren ausgiebig schöpften. Insbesondere die erste Folge schilderte mehrere unfreiwillig komische, aber tatsächlich wahre Begebenheiten. [19]

Es gab weitere reale Vorbilder. Der Typus des Hausmeisters, der Neulinge aus unerfindlichen Gründen drangsalierte, ist nach Bill Lawrence' Bekunden, fundiert durch leidvolle Erlebnisse, [20] in jedem größeren Kollegenkreis vertreten. Der zynische Dr. Cox war eine Referenz auf Lawrence' ehemaligen Highschool-Lehrer gleichen Namens. Cox' Ex-Ehefrau Jordan wurde von Bill Lawrence' Ehefrau Christa Miller gespielt.

Verschiedene Eigenschaften und Vorlieben der Schauspieler fanden sich ebenfalls in der Serie wieder, Sam Lloyd ist Mitglied der A-cappella-Gruppe „ The Blanks “, die sporadisch als Teds Band in Erscheinung trat. Da Sarah Chalke fließend Deutsch und Französisch spricht, erhielt auch ihre Figur Elliot in der Serie diese Attribute. In der deutsch synchronisierten Version wurde bei Elliots Fremdsprachenkenntnissen Deutsch durch Dänisch (in manchen Folgen auch Bairisch ) ersetzt, wodurch einige Witze in der deutschen Fassung nicht mehr verstanden werden können.

JDs Familienname Dorian wiederum ist wie der von Dr. Kelso Oscar Wildes Roman Das Bildnis des Dorian Gray entnommen, in dem Lord Kelso der verhasste Großvater des Protagonisten ist.

Künstlerische Umsetzung

Die Serie hob sich in mehreren Punkten von der typischen Sitcom ab. So wurde auf die übliche Multikamera-Technik verzichtet, bei der Szenen gleichzeitig aus unterschiedlichen Blickwinkeln gefilmt werden. Stattdessen wurde nur eine Kamera verwendet, wie es auch bei Kinoproduktionen der Fall ist. Dies verlängerte zwar die Drehzeit und erhöhte somit die Produktionskosten, erlaubte jedoch größere Kreativität bei der Wahl der Einstellungen und beim Schnitt . Die diversen Tagträume des Protagonisten wären ansonsten nur unbefriedigend zu realisieren gewesen.

Auch beim Ton ging man eigene Wege. Voice-over -Kommentare rahmten die Handlung ein und trieben sie voran. Geräuscheffekte untermalen Bewegungen. Auf Publikum oder eingespieltes Gelächter, wie bei anderen Sitcoms üblich, wird verzichtet (Ausnahme: Episode 17 der 4. Staffel, My Life in Four Cameras , in der Scrubs wie Sitcoms als Multicamera-Show vor Publikum aufgezeichnet wurde. In der deutschen Version wurden die Lacher wie üblich eingespielt).

Drehort

Als Kulisse diente seit der zweiten Folge das frühere Krankenhaus North Hollywood Medical Center im Norden von Los Angeles . Es beherbergte neben den medizinischen Räumlichkeiten auch die anderen Filmsets , wie die Wohnungen der Charaktere (so wurde zum Beispiel für Dr. Cox' Wohnung ein alter OP verwendet, da seine Wohnung sehr steril und klar wirken sollte), sowie sämtliche Einrichtungen, die für den Produktionsablauf vonnöten waren. Mitte 2011 wurde es abgerissen. [21] Nur für Außenaufnahmen (Ausnahme ist der Hintereingang mit den Parkplätzen und der Rettungszufahrt zur Notaufnahme) wurde auf ein funktionstüchtiges Krankenhaus im Zentrum der Stadt zurückgegriffen.

Synchronisation

Die Synchronisation der deutschen Fassung führte die „ Arena Film GmbH “ in Berlin durch. Dort war man bemüht, die zahlreichen sprachlichen Witze anzupassen und zu übertragen. Während die gelegentlichen Gesangseinlagen meist nicht synchronisiert werden, wird sonst fast jede Einzelheit so ins Deutsche zu übertragen versucht, dass sie dort Sinn ergibt. Über die Qualität gibt es unterschiedliche Meinungen – besonders bei den Wortspielen sowie bei Witzen, die außerhalb der englischsprachigen Länder eventuell nicht verstanden werden könnten; Szenen also, die man nicht übersetzen kann, ohne den Witz zu verändern oder ihn zu verlieren.

Ein Beispiel ist in Folge 19 der 5. Staffel („Mein Freund, der Hausmeister“) zu finden. Hier wird der Hausmeister gebeten, bei der Behandlung einer Patientin zu helfen und ihr die Beine festzuhalten. Dabei nennt er sich im englischen Original „Dr. Jan Itor“. In der deutschen Synchronisation wurde daraus „Dr. House-Bindestrich-Meister!“. Hier konnte das englische „Dr. Jan Itor“ (Janitor = Hausmeister) nicht unübersetzt bleiben, ohne zu verwirren. Der deutschen Übersetzung gelingt es jedoch den Running Gag der Serie zu erhalten, indem sie ihn verzerrt und in diesem Fall sogar mit einer Anspielung auf die Fernsehserie „ Dr. House “ erweitert.

In der Folge „2.20: Meine Interpretation“ hingegen trifft JD auf einen im Original deutschen Patienten, von JD als „Hermann the German“ betitelt, der in der Synchronisation zum Dänen Erik der Wikinger wird, eine Anspielung auf den gleichnamigen Spielfilm. Im Verlauf der Episode folgt eine Anspielung auf Nenas Lied 99 Luftballons , die dem deutschen Zuschauer somit unverständlich bleibt.

Rechteinhaber

Scrubs wurde von Bill Lawrence' Firma Doozer und Disneys Dependance ABC Studios produziert. Die Pilotfolge wurde ursprünglich im Auftrag des firmeneigenen Senders ABC erstellt. Nachdem dieser die Fortführung der Kooperation aufkündigte, sprang die Konkurrenz von NBC in die Bresche und erwarb die Erstausstrahlungsrechte. Nach der siebten Staffel, die eigentlich die letzte für Scrubs sein sollte, stellte NBC die Ausstrahlung ein und ABC erwarb die Rechte an der achten Staffel.

DVD-Veröffentlichungen

Im deutschsprachigen Raum sind alle neun Staffeln auf DVD erschienen. Alle Staffeln wurden von der FSK ab 12 Jahren eingestuft, mit Ausnahme der 6. Staffel, die ab 16 Jahren freigegeben ist. Die alle Staffeln umfassende Komplettbox ist am 15. April 2011 erschienen.

Episodenliste

TV-Episoden

Webisoden

Vom 1. Januar bis 8. April 2009 wurden auf ABC.com zehn Webisoden unter dem Titel Scrubs: Interns veröffentlicht. Zwei weitere Webisoden sind auf der DVD sowie Blu-ray zur achten Staffel von Scrubs enthalten.

Folge Titel Erstausstrahlung
1 Our Intern Class 1. Januar 2009
2 Our Meeting with JD 7. Januar 2009
3 Our Meeting in the Broom Closet 13. Januar 2009
4 Screw You with Ted and the Gooch 27. Januar 2009
5 The Late Night with Jimmy Show 3. Februar 2009
6 Our Meeting with the Braintrust 10. Februar 2009
7 Legal Custodians Outtakes 18. März 2009
8 Our Bedside Manner 25. März 2009
9 Our Meeting with Turk and the Todd 1. April 2009
10 Our Final Advice 8. April 2009
11 Our Meeting with Carla Scrubs Staffel 8 DVD/Blu-ray
12 Legal Custodians Episode Scrubs Staffel 8 DVD/Blu-ray

Weblinks

Beschreibungen einzelner Episoden können unter anderem auf folgenden Seiten gefunden werden:

Einzelnachweise

  1. Anthony Barthelemy: Who Is That Masked Man? (Homo)sexual Dynamics in Interracial Buddy Television Series . In: GRAAT . Nr.   2 . University of Miami, Miami Juni 2007, S.   13–18 (englisch, graat.fr [PDF; abgerufen am 14. September 2010]).
  2. "Hausmeister" im Scrubs Wiki. Abgerufen am 14. Februar 2013 .
  3. Definition des Titels „scrubs“ . In: Urban Dictionary. Abgerufen am 24. April 2011 (englisch).
  4. Definition des Titels „scrubs“ . In: Beolingus. TU Chemnitz, abgerufen am 24. April 2011 .
  5. Michael Ricci: Scrubs: The Gayest Show on Network Television? (Nicht mehr online verfügbar.) In: AfterElton. 23. August 2006, archiviert vom Original am 29. Oktober 2008 ; abgerufen am 2. Oktober 2017 (englisch).
  6. My First Step. Episode Summary. In: TV.com. CBS Interactive Inc., abgerufen am 24. April 2011 (englisch).
  7. Bernd Michael Krannich: US-Autorenstreik: Die Vorräte der Sender. In: Serienjunkies.de . 5. November 2007, abgerufen am 24. April 2011 .
  8. Bernd Michael Krannich: Scrubs: Serienfinale ohne NBC-Stars. Masi Oka und Sarah Lancaster erhielten keine Freigabe. In: Serienjunkies.de. 9. September 2008, abgerufen am 24. April 2011 .
  9. Mariano Glas: Scrubs: ABC zeigt die letzte Staffel ab Januar 2009. In: Serienjunkies.de. 21. November 2008, abgerufen am 24. April 2011 .
  10. "Scrubs – Die Anfänger": Lachtherapie in doppelter Dosis. (Nicht mehr online verfügbar.) In: programm.ORF.at. ORF Online und Teletext GmbH & Co KG, archiviert vom Original am 16. Dezember 2015 ; abgerufen am 24. April 2011 .
  11. How did your favorite show rate? In: USA Today. 28. Mai 2002, abgerufen am 24. April 2011 (englisch).
  12. WQ: Nielsen's TOP 156 Shows for 2002-03. In: rec.arts.tv auf Google Groups. 20. Mai 2003, abgerufen am 24. April 2011 (englisch).
  13. ITRS Ranking report 01 thru 210 (out of 210 programs) Daypart: primetime Mon-Son from 09/22/03 through 05/30/04. (Nicht mehr online verfügbar.) In: ABC Medianet. American Broadcasting Companies, Inc., 2. Juni 2004, archiviert vom Original am 14. Januar 2015 ; abgerufen am 2. Oktober 2017 (englisch).
  14. 2004-05 primetime wrap. (Nicht mehr online verfügbar.) In: Hollywood reporter. 27. Mai 2005, archiviert vom Original am 23. April 2008 ; abgerufen am 24. April 2011 (englisch).
  15. 2005-06 primetime wrap. (Nicht mehr online verfügbar.) In: Hollywood reporter. 26. Mai 2006, archiviert vom Original am 8. Dezember 2006 ; abgerufen am 24. April 2011 (englisch).
  16. 2006-07 primetime wrap. (Nicht mehr online verfügbar.) In: Hollywood reporter. 25. Mai 2007, archiviert vom Original am 28. Mai 2007 ; abgerufen am 24. April 2011 (englisch).
  17. ITRS Ranking report 01 thru 232 (out of 232 programs) Daypart: primetime Mon-Son from 09/24/07 through 06/01/08. (Nicht mehr online verfügbar.) In: ABC Medianet. American Broadcasting Companies, Inc., 3. Juni 2008, archiviert vom Original am 21. April 2012 ; abgerufen am 2. Oktober 2017 (englisch).
  18. Scrubs to premiere January 6, 2009 on ABC. Hit comedy series "Scrubs" premieres on ABC Tuesday, January 6. (Nicht mehr online verfügbar.) In: ABC Medianet. American Broadcasting Companies, Inc., 21. November 2008, archiviert vom Original am 17. Oktober 2012 ; abgerufen am 2. Oktober 2017 (englisch).
  19. 'Scrubs' proves refreshingly witty. (Nicht mehr online verfügbar.) In: Caller.com. 28. September 2001, archiviert vom Original am 10. Februar 2012 ; abgerufen am 2. Oktober 2017 .
  20. Kevin Williamson: Writer reveals inspiration for Scrubs , Calgary Sun vom 2. Oktober 2003, Digitalisat ( Memento vom 8. April 2010 im Internet Archive ), Zugriff am 6. September 2011
  21. Blaze at Old North Hollywood Medical Center - North Hollywood-Toluca Lake, CA Patch. In: northhollywood.patch.com. Abgerufen am 26. August 2011 (englisch).